【和訳】CNN10 May 29, 2020【日本語訳】

【和訳】CNN10 May 29, 2020【日本語訳】

英語の勉強でCNN10を見たけど、「日本語訳が欲しい」という人はいますよね。日本語訳があれば学習効率が上がります。そこで、本記事ではCNN10 ニュースの日本語訳を提供します。

ニュース映像はこちらです。

公式の原稿はこちら(英語)

http://transcripts.cnn.com/TRANSCRIPTS/2005/29/sn.01.html

 

Top news 部分の日本語訳↓

CARL AZUZ, CNN 10 ANCHOR: This is usually the time of the week when I say Fridays are awesome and they still are even if we`re going to be off the air for a bit.
I`m Carl Azuz. This is CNN 10 and this is our last show of the 2020 Spring season.

あいさつ部分。

It starts with the biggest story of the season, the coronavirus pandemic.

今シーズンで最も大きなニュース、新型コロナウイルスの大流行について。

It began in China late last year and spread around the world.

新型コロナの流行は昨年、中国で始まり、世界中に広まりました。

The disease has been detected in more than 5.7 million people worldwide and even though the vast majority of them have or will recover.

世界中で570万人以上の人がこのウイルスに感染しており、多くの人は回復したか、回復見込みです。

COVID-19`s been blamed for more than 350,000 deaths.

COVID-19のせいで35万人が死亡しました。

In the United States, the country with the most confirmed cases there`ve been more than 1.7 million positive diagnoses and as of this week health officials blamed COVID-19 for more than 100,000 deaths in the U.S.

アメリカでは、170万人が陽性と診断され、今週時点で10万人の死亡者がいると発表されています。

Efforts to prevent the disease from spreading have led to business closures, school closures, cancelled vacations and graduations.

コロナ感染の拡大を防止する措置のため、会社や学校は閉鎖され、バケーションや卒業式は延期されました。

The rise of the term social distancing and previously unimagined efforts to keep people apart from one another.

社会的距離を取る方法が開発され、これまで想像することのなかった、人々が距離を取る措置が取られています。

At first, they were told don`t wear masks.

はじめは「マスクをするな」と言われていました。

Now some are told they must wear masks.

今、「マスクをしなさい」と言われます。

There`ve been controversies and protests.

これはアメリカでは議論を生み、また、抵抗もありました。

Millions of job losses and political tensions.

何百万もの仕事が失われ(多くの人が失業し)、政治的緊張も発生しています。

Responses to coronavirus have changed the way governors govern, workers work, teachers teach, and learners learn but they`ve also created opportunities.

新型コロナウイルスに対する対応は政治のやり方、人々の働き方、教師の教え方、学生の学び方を変えましたが、他方で新たな機会も生まれました。

We`ve seen heroic stories of people helping each other, praying and caring for each other.

我々は人々がお互いに助け合う素晴らしい話も目にしてきました。

Honoring healthcare workers and grocery store workers, there`s no vaccine.

医療従事者やスーパーの店員の方々は誇りある仕事をしてくれましたが、いまだワクチンはありません。

The scientists are working on one.

科学者は今もワクチン開発のために働いています。

There`s no quick cure though researchers are studying existing medications and antibody therapies.

特効薬もありませんが、研究者は既存の薬や抗体に基づく治療の研究を続けています。

Different states and countries are cautiously reopening after weeks of being shut down.

異なる州や群は、ロックダウンが何週間も続いた末に、慎重にロックダウンを解除しています。

But because of all the uncertainty over the pandemic and the disease itself, it`s hard for anyone to say what things will look like on the other side of the summer.

しかし、新型コロナウイルスパンデミックについて不透明なことが多く、今年の夏はいつもと異なるものになるでしょう。

 

【コメント】

Carlさんの”Fridays are awsome!”(「金曜日は最高だぜ!」)が好きです笑。

トップニュースのあと、NASAの宇宙飛行士を乗せたSpaceXのスペースシャトルが発射延期されたニュースなどが続きますので、良かったらニュースの動画も見てみてください。面白いですよ。

Fridays  are awsome!(今日、水曜日だけど・・・)

英語カテゴリの最新記事