英語のフレーズを見て、どういう意味なんだろう?と思うことってありますよね。あるいは、こういうことを表現したいんだけど、英語のフレーズが出てこなくて困った、ということもあると思います。
そんなときの助けになるよう、外資系企業で働く筆者が、ネイティブとのやり取りで出てきたフレーズを紹介します。
【Phrase】
If that sounds acceptable to you
【Meaning】
もしこれを受け容れることができるのであれば
【Example】
If that sounds acceptable to you, I will forward this to a vender.
もしこれで良ければ、私はベンダーに開発を指示します。
フレーズを使った背景
グローバルからシステム改修の提案を受けた際、メールに書かれていました。
「もし〇〇〇というシステム改修内容でよければ、ベンダーに開発を指示しますよ」という文脈でのフレーズです。
ここでの”sounds”は、”That sounds good.”と同じ用法です。
“That sounds good.”も「いいですね」という類似表現です。
本郷 春都(@hongo_haruto)
コメントを書く